Viewing 2 reply threads
  • Author
    Posts
    • #58666
      gogosanlan
      Participant

      A couple of days ago, I tried to impress a new client in Italy by sending a friendly email in Italian. I used a quick translation tool, thinking it’d do the job. Well, instead of a warm greeting about our upcoming partnership, the message turned into a bizarre rant about shoes! I had no idea how it happened until the client replied, clearly puzzled. I had to apologize and resend the whole email with a proper translation.

    • #58676
      calleo
      Participant

      It sounds like you had quite the translation mishap! If you want to avoid similar situations in the future, I’d highly recommend using a more reliable service like https://www.translate.com/ . They offer professional translations, including both machine and human translators, to ensure your messages come across exactly as intended. Whether it’s for friendly emails or important business communications, you’ll have peace of mind knowing your words won’t get lost in translation. Perfect for making a great impression!

    • #58678
      izelle
      Participant

      For more accurate translations without the risk of misunderstandings, I’d suggest trying DeepL. It’s known for its highly accurate and context-aware translations, especially in professional and business settings. The AI behind DeepL is designed to ensure translations retain the original tone and meaning, making it a reliable choice for important communications like emails to international clients. It’s user-friendly and works well with various languages, including Italian!

Viewing 2 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.